# German translations for ptouch-print package # German translation for ptouch-print. # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ptouch-print package. # , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ptouch-print 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dominic@familie-radermacher.ch\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-10 07:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 22:27-0400\n" "Last-Translator: dominic@familie-radermacher.ch\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: src/libptouch.c:105 src/libptouch.c:109 src/libptouch.c:113 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Nicht genug Speicher\n" #: src/libptouch.c:117 #, c-format msgid "libusb_init() failed\n" msgstr "ptouch_init() fehlgeschlagen\n" #: src/libptouch.c:126 #, c-format msgid "failed to get device descriptor" msgstr "" #: src/libptouch.c:132 #, c-format msgid "%s found on USB bus %d, device %d\n" msgstr "Drucker %s am USB Bus %d, Gerät %d gefunden\n" #: src/libptouch.c:147 #, c-format msgid "libusb_open error :%s\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:153 #, c-format msgid "error while detaching kernel driver: %s\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:157 #, c-format msgid "interface claim error: %s\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:168 #, c-format msgid "" "No P-Touch printer found on USB (remember to put switch to position E)\n" msgstr "Kein P-Ptouch Drucker am USB gefunden (Schalter muss auf E stehen)\n" #: src/libptouch.c:188 #, c-format msgid "debug: called ptouch_send() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:195 #, c-format msgid "write error: %s\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "write error: could send only %i of %ld bytes\n" msgstr "Lesefehler: %i anstatt 32 bytes empfangen\n" #: src/libptouch.c:248 #, c-format msgid "debug: called ptouch_info_cmd() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "debug: called ptouch_rasterstart() with NULL ptdev\n" msgstr "ptouch_rasterstart() fehlgeschlagen\n" #: src/libptouch.c:321 #, c-format msgid "debug: called ptouch_finalize() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:336 #, c-format msgid "debug: dumping raw status bytes\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:355 #, c-format msgid "debug: called ptouch_getstatus() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:365 src/libptouch.c:401 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:370 #, c-format msgid "timeout while waiting for status response\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:384 #, c-format msgid "unknown tape width of %imm, please report this.\n" msgstr "Unbekannte Schriftband breite (%i mm), bitte melden\n" #: src/libptouch.c:390 #, c-format msgid "got only 16 bytes... wondering what they are:\n" msgstr "nur 16 bytes empfangen... mal gucken was die sind:\n" #: src/libptouch.c:394 #, c-format msgid "read error: got %i instead of 32 bytes\n" msgstr "Lesefehler: %i anstatt 32 bytes empfangen\n" #: src/libptouch.c:397 #, c-format msgid "strange status:\n" msgstr "Seltsamer Status:\n" #: src/libptouch.c:399 #, c-format msgid "trying to flush junk\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:404 #, c-format msgid "got another %i bytes. now try again\n" msgstr "weitere %i bytes empfangen. probiere es nochmal.\n" #: src/libptouch.c:411 #, c-format msgid "debug: called ptouch_get_tape_width() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:420 #, c-format msgid "debug: called ptouch_get_max_width() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/libptouch.c:432 #, c-format msgid "debug: called ptouch_sendraster() with NULL ptdev\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:81 #, c-format msgid "nothing to print\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:89 #, c-format msgid "image is too large (%ipx x %ipx)\n" msgstr "Bild ist zu gross (%ipx x %ipx)\n" #: src/ptouch-print.c:90 #, c-format msgid "maximum printing width for this tape is %ipx\n" msgstr "Maximal druckbare Breite für dieses Schriftband sind %ipx\n" #: src/ptouch-print.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "image size (%ipx x %ipx)\n" msgstr "Bild ist zu gross (%ipx x %ipx)\n" #: src/ptouch-print.c:103 #, c-format msgid "ptouch_rasterstart() failed\n" msgstr "ptouch_rasterstart() fehlgeschlagen\n" #: src/ptouch-print.c:109 #, c-format msgid "send print information command\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:116 #, c-format msgid "send PT-D460BT chain commands\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:121 #, c-format msgid "send PT-D460BT magic commands\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:127 #, c-format msgid "send precut command\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "ptouch_sendraster() failed\n" msgstr "ptouch_send() fehlgeschlagen\n" #: src/ptouch-print.c:187 #, c-format msgid "writing image '%s' failed\n" msgstr "Schreiben der Bilddatei '%s' fehlgeschlagen\n" #: src/ptouch-print.c:209 #, c-format msgid "debug: o baseline offset - %d\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:210 #, c-format msgid "debug: text baseline offset - %d\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:269 #, c-format msgid "render_text(): %i lines, font = '%s'\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:272 #, c-format msgid "warning: font config not available\n" msgstr "Warnung: fontconfig ist nicht verfügbar\n" #: src/ptouch-print.c:276 #, c-format msgid "setting font size=%i\n" msgstr "setze Zeichensatzgrösse=%i\n" #: src/ptouch-print.c:280 #, c-format msgid "could not estimate needed font size\n" msgstr "Konnte die notwendige Zeichensatzgrösse nicht bestimmen\n" #: src/ptouch-print.c:287 #, c-format msgid "choosing font size=%i\n" msgstr "Wähle Zeichensatzgrösse %i\n" #: src/ptouch-print.c:303 src/ptouch-print.c:331 #, c-format msgid "error in gdImageStringFT: %s\n" msgstr "Fehler in Funktion gdImageStringFT(): %s\n" #: src/ptouch-print.c:513 #, c-format msgid "ptouch-print version %s by Dominic Radermacher\n" msgstr "ptouch-print Version %s von Dominic Radermacher\n" #: src/ptouch-print.c:552 #, c-format msgid "ptouch_init() failed\n" msgstr "ptouch_init() fehlgeschlagen\n" #: src/ptouch-print.c:555 #, c-format msgid "ptouch_getstatus() failed\n" msgstr "ptouch_getstatus() fehlgeschlagen\n" #: src/ptouch-print.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "maximum printing width for this printer is %ldpx\n" msgstr "Maximal druckbare Breite für dieses Schriftband sind %ipx\n" #: src/ptouch-print.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "maximum printing width for this tape is %ldpx\n" msgstr "Maximal druckbare Breite für dieses Schriftband sind %ipx\n" #: src/ptouch-print.c:607 #, c-format msgid "failed to load image file\n" msgstr "" #: src/ptouch-print.c:623 #, c-format msgid "could not render text\n" msgstr "Konnte Text nicht rendern\n" #: src/ptouch-print.c:658 #, c-format msgid "ptouch_finalize(%d) failed\n" msgstr "ptouch_finalize(%d) fehlgeschlagen\n" #, c-format #~ msgid "Error 1 = %02x\n" #~ msgstr "Fehlerbyte1 = %02x\n" #, c-format #~ msgid "Error 2 = %02x\n" #~ msgstr "Fehlerbyte2 = %02x\n"